|
最新のツッコミ: |
備忘録:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tweet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ぜんそくの持病があり、歩きたばこ禁止条例の実現に向け署名活動に取り組んできたやっぱ実際に被害を受けている側じゃないとこの辛さはわかんないんだよね。
メリケンからジャポンに引越荷物を送った時に、「レラハイタム」と箱に書かれていた。何の呪文だ? と思っていろいろぐぐってみたりしてもわからじ。
今日、ひさびさに思い出してぐぐってみたら出たw オトナ語・社会人になって知った言葉
大手通運会社に勤めていました。 配達先支店への連絡事項を記入する欄に、 「○○時、レラハイタム」 という文字が。 すぐに私も真似るようになり、とても便利でした。 レラ=連絡、ハイ=配達、タム=頼みます と言う意味で、続けると 「(届け先に)連絡の上、配達お願いします。」 となります。
@FreeD の年払い更新しる。48,000円+税 ほとんど使わんのだが orz
ランキング: 1.ooaa(6) 2.まぬぅ(3) 3.ゆ(2) 4.も(1)
来訪者: